top of page
יוֹם הַשּׁוֹאָה – Holocaust day

מַחֲנֵה רִיכּוּז

MACHANE RICUZ

MACHANE RICUZ

The expression "concentration camp" consists of two words: The word "camp" comes from the Hebrew root ח.נ.ה , related to the verb "to encamp" (לַחֲנוֹת). Its meaning refers to arriving at a certain place, usually in nature, and stopping there for a defined period, whether short or long.

הַבִּיטּוּי מַחֲנֵה רִיכּוּז מוּרְכָּב מִשְּׁתֵּי מִילִּים:

הַמִּילָּה מַחֲנֶה – מֵהַשּׁוֹרֶשׁ ח.נ.ה. שֵׁם הַפֹּעַל: לַחֲנוׄת.

מַשְׁמָעוּתָהּ לְהַגִּיעַ לְמָקוֹם מְסוּיָּם שֶׁלָּרוֹב הוּא מָקוֹם בַּטֶּבַע וְלַעֲצוֹר שָׁם לִשְׁהִיָּה שֶׁל תְּקוּפָה מְסוּיֶּמֶת: קְצָרָה אוֹ אֲרוּכָּה.

The word "camp" is also familiar in the context of "summer camp", which is essentially a place where children are sent during summer vacation to enjoy and spend time in various activities.

אֶת הַמִּילָּה מַחֲנֶה אֲנַחְנוּ מַכִּירִים גַּם בְּהֶקְשֵׁר שֶׁל "מַחֲנֵה קַיִץ" שֶׁהוּא בְּעֶצֶם קַיְטָנָה אֵלֶיהָ שׁוֹלְחִים אֶת הַיְּלָדִים בַּקַּיִץ כְּדֵי לֵהָנוֹת וּלְבַלּוֹת בְּמַהֲלַךְ חוּפְשַׁת הַקַּיִץ שֶׁלָּהֶם.

The word "concentration" comes from the Hebrew root ר.כ.ז , in the Binyan Pi'el (grammatical structure). To concentrate a number of people or things together is much more efficient than dispersing them. When things are concentrated, work can be done more effectively and efficiently.

הַמִּילָּה רִיכּוּז – שׁוֹרֶשׁ ר.כ.ז. שֵׁם פְּעוּלָּה שֶׁל בִּנְין פִּעֵּל.

לְרַכֵּז כַּמָּה אֲנָשִׁים יַחַד אוֹ כַּמָּה דְּבָרִים יַחַד זֶה הַרְבֵּה יוֹתֵר טוֹב מִלְּפַזֵּר.

כַּאֲשֶׁר הַדְּבָרִים מְרוּכָּזִים אֶפְשָׁר לַעֲבוֹד הַרְבֵּה יוֹתֵר טוֹב וּבִיעִילוּת.

Unfortunately, the combination of these two words acquired a negative meaning, closely tied to the Holocaust, the darkest period in Jewish history in particular and the world's in general.

לְצַעֲרֵנוּ, הַבִּיטּוּי הַמְּשַׁלֵּב אֶת שְׁתֵּי הַמִּילִּים יַחַד קִבֵּל מַשְׁמָעוּת שְׁלִילִית שֶׁקְּשׁוּרָה לִתְקוּפַת הַשּׁוֹאָה, הַתְּקוּפָה הָאֲפֵלָה בַּהִסְטוֹרְיָה שֶׁל הָעָם הַיְּהוּדִי בִּפְרָט וְהָעוֹלָם בִּכְלָל.

Here are some sentences with the expression "concentration camp":

הִנֵּה כַּמָּה מִשְׁפָּטִים עִם הַבִּיטּוּי 'מַחֲנֵה רִיכּוּז':

1. The first use of the term "concentration camp" was in reference to camps operated by Britain in South Africa during the Boer War between 1899–1902.

1. הַשִּׁימּוּשׁ בַּמּוּנָּח 'מַחֲנֵה רִיכּוּז' נַעֲשָׂה לָרִאשׁוֹנָה בְּיַחַס לַמַּחֲנוֹת שֶׁהִפְעִילָה בְּרִיטַנְיָה בִּדְרוֹם אַפְרִיקָה בְּמַהֲלַךְ מִלְחֶמֶת הַבּוּרִים בֵּין הַשָּׁנִים 1899–1902.

2. During World War II, the Nazis established hundreds of concentration camps in occupied territories as a tool for suppressing conquered populations and as a means to exploit prisoners for forced labor to support the Nazi war economy.

2. בְּמַהֲלַךְ מִלְחֶמֶת הָעוֹלָם הַשְּׁנִיָּה הוּקְמוּ עַל יְדֵי הַנָּאצִים מֵאוֹת מַחֲנוֹת רִיכּוּז בְּשִׁטְחֵי הַכִּיבּוּשׁ, כְּמַכְשִׁיר לְדִיכּוּי הָעַמִּים הַנִּכְבָּשִׁים, וּכְדֶרֶךְ לְנַצֵּל אֶת הַתּוֹשָׁבִים לַעֲבוֹדוֹת כְּפִיָּה לְצָרְכֵי כַּלְכָּלַת הַמִּלְחָמָה הַנָּאצִית.

3. During a trip to Poland, we visited the remains of the Majdanek concentration camp, where we learned about the horrors that took place there and about the prisoners' struggle to maintain their human dignity.

3. בְּמַהֲלַךְ הַמַּסָּע לְפּוֹלִין, בִּקַּרְנוּ בִּשְׂרִידֵי מַחֲנֵה הָרִיכּוּז מַיְדָּנֶק, שָׁם לָמַדְנוּ עַל הַזְּוָעוֹת שֶׁהִתְרַחֲשׁוּ בַּמָּקוֹם וְעַל מַאֲבָקָם שֶׁל הָאֲסִירִים לִשְׁמוֹר עַל כְּבוֹדָם הָאֱנוֹשִׁי.

4. During the Sobibor concentration camp uprising, brave Jewish fighters managed to escape and turn the place into a symbol of Jewish resistance against the Nazis.

4. בְּמַהֲלַךְ הַמֶּרֶד בְּמַחֲנֵה הָרִיכּוּז סוֹבִּיבּוֹר, לוֹחֲמִים יְהוּדִים אַמִּיצִים הִצְלִיחוּ לִבְרוֹחַ וְלַהֲפוֹךְ אֶת הַמָּקוֹם לְסֵמֶל שֶׁל הִתְנַגְּדוּת יְהוּדִית לַנָּאצִים.

bottom of page