top of page
טו בִּשְׁבָט – The 15th day of Shvat

We all know that a nut has a very hard shell and if you want to eat nuts you must use a nutcracker or put in a lot of effort to get to what's inside the shell.

That way we use this expression metaphorically about a problem that is difficult for us to solve or about someone who is difficult for us to convince, to do something we want.

For example: If I have a friend who has decided that she doesn't want to go to a party, but I really want to go to that party, I have to put in a lot of effort to convince her to come because she's a hard nut to crack.

אֱגוֹז קָשֶׁה לְפִיצּוּחַ

EGOZ KASHE LE-FITSUACH

A tough nut to crack

כּוּלָּנוּ יוֹדְעִים שֶׁלָּאֱגוֹז יֵשׁ קְלִיפָּה קָשָׁה מְאוֹד וְאִם אַתֶּם רוֹצִים לֶאֱכוֹל אֱגוֹזִים אַתֶּם צְרִיכִים לְהִשְׁתַּמֵּשׁ בִּמְפַצֵּחַ אֱגוֹזִים אוֹ לְהַשְׁקִיעַ מַאֲמָץ רַב כְּדֵי לְהַגִּיעַ לְמָה שֶׁבְּתוֹךְ הַקְּלִיפָּה.

כָּךְ גַּם אֲנַחְנוּ מִשְׁתַּמְּשִׁים בַּבִּיטּוּי הַזֶּה בְּאוֹפֶן מֶטָאפוֹרִי לְגַבֵּי בְּעָיָה שֶׁקָּשֶׁה לָנוּ לִפְתּוֹר אוֹ לְגַבֵּי מִישֶׁהוּ שֶׁקָּשֶׁה לָנוּ לְשַׁכְנֵעַ אוֹתוֹ לַעֲשׂוֹת מַשֶּׁהוּ שֶׁאֲנַחְנוּ רוֹצִים.

לְדוּגְמָא: אִם יֵשׁ לִי חֲבֵרָה שֶׁהֶחֱלִיטָה שֶׁהִיא לֹא רוֹצָה לָלֶכֶת לִמְסִיבָּה, אֲבָל אֲנִי מַמָּשׁ רוֹצָה לָלֶכֶת, אֲנִי אֶצְטָרֵךְ לְהַשְׁקִיעַ מַאֲמָץ גָּדוֹל כְּדֵי לְשַׁכְנֵעַ אוֹתָהּ לָבוֹא כִּי הִיא אֱגוֹז קָשֶׁה לְפִיצּוּחַ.

We can also use this phrase for a person who has psychological barriers like fear and shame, but we are not aware of them. We try to communicate with this person and get them to open up, but we fail. So, we think they are a tough nut to crack.

אֲנַחְנוּ יְכוֹלִים לְהִשְׁתַּמֵּשׁ בַּבִּיטּוּי הַזֶּה גַּם לְגַבֵּי אָדָם שֶׁיֵּשׁ לוֹ מַחְסוֹמִים פְּסִיכוֹלוֹגִיִּים כְּמוֹ פַּחַד וּבוּשָׁה, אֲבָל אֲנַחְנוּ לֹא מוּדָעִים אֲלֵיהֶם. אֲנַחְנוּ מְנַסִּים לִיצוֹר תִּקְשׁוֹרֶת עִם הָאָדָם הַזֶּה וְלִגְרוֹם לוֹ לְהִפָּתַח אֲבָל לֹא מַצְלִיחִים. אָז אֲנַחְנוּ חוֹשְׁבִים שֶׁהוּא אֱגוֹז קָשֶׁה לְפִיצּוּחַ.

bottom of page